en todo caso

Lemma Details

Translation: in any case; anyway; at any rate; nevertheless; regardless

Part of Speech: adverbial phrase

Etymology: This Spanish adverbial phrase combines 'en' (in), 'todo' (all/every), and 'caso' (case). 'Caso' derives from Latin 'casus' meaning 'fall, chance, occurrence' (same root as English 'case'). The expression literally means 'in every case' but functions similarly to English 'in any case' to indicate that something applies regardless of circumstances.

Commonality: 85%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'todo' (all) + 'caso' (case) = covering all cases or possibilities
  • Visualize a person shrugging and saying 'anyway' to remember this is used to move past objections

Related Words, Phrases & Idioms

en cualquier caso

Unknown

No translation

a pesar de todo

Unknown

No translation

pase lo que pase

Unknown

No translation

Synonyms

de todas formas

Unknown

No translation

de todas maneras

Unknown

No translation

de cualquier modo

Unknown

No translation

sea como sea

Unknown

No translation

Antonyms

bajo ciertas condiciones

Unknown

No translation

dependiendo de las circunstancias

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is widely used in both formal and informal Spanish communication. It's a common transitional phrase in arguments, discussions, and explanations to indicate that what follows is valid regardless of previous points.

Easily Confused With

en cada caso

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'En todo caso' means 'in any case/anyway' (regardless of circumstances), while 'en cada caso' means 'in each case' (referring to individual instances).

Notes: 'En todo caso' dismisses previous conditions, while 'en cada caso' emphasizes examining individual situations.

Mnemonic: 'Todo' (all) suggests generality, while 'cada' (each) suggests individuality.

en ese caso

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'En todo caso' applies regardless of circumstances, while 'en ese caso' (in that case) refers specifically to a previously mentioned condition.

Notes: 'En todo caso' is more general and conclusive, while 'en ese caso' is conditional and specific.

Mnemonic: 'Todo' covers all possibilities; 'ese' points to one specific scenario.